Le massime di Cin Cin Là
Luca "u cinìsi", dall'alto della sua saggiezza, ci delizia
con delle massime orientali
09/03/06
子曰:「由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。」
Il Maestro disse: “You! Ti insegnerò che cosa è la
sapienza! Riconosci di sapere quello che sai, e di non
sapere quello che non sai”.
Confucio,
Lunyu, II, 17
08/03/06
子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,
七十而从心所欲不踰矩
Il Maestro
disse:
A 15 anni ero determinato nello studio.
A 30 anni ero indipendente.
A 40 anni non avevo più esitazioni.
A 50 anni ho compreso la volontà del Cielo.
A 60 anni le mie orecchie erano pronte ad ascoltare
A 70 anni potevo seguire i desideri del cuore senza
allontanarsi dalla Via.
Confucio,
Lunyu, II,4
07/03/06
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
Il Maestro
disse: “Quando incontri un uomo virtuoso, pensa ad
emularlo, viceversa quando incontri un uomo privo di virtù
ripensa a te stesso e fatti l’esame di
coscienza”.
Confucio,
Lunyu, IV, 17
06/03/06
子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?子曰:其恕乎!己所不欲勿施于人。
Zigong Chiese: “Esiste un’unica parola che
valga per tutta la vita dell’uomo?”
Il maestro rispose: “Essa è reciprocità. Non fare
agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te”
Confucio,
Lunyu, XV,24
04/03/06
子曰:君子求诸己;小人求诸人。
Il maestro disse: “Ciò che l’uomo superiore
cerca, lo cerca in se stesso, mentre l’uomo dappoco
lo cerca negli altri”
Confucio,
Lunyu, XV,21
03/03/06
季路问事鬼神
子曰未能事人焉能事鬼
曰敢问死
曰未知生焉知死
Jilu
interrogò (il Maestro) sul modo di onorare le divinità e
gli spiriti, Il maestro rispose: "Non sai ancora come
servire i vivi, come vuoi saper servire gli
spiriti?".
“Posso
osare chiedere sulla morte” il maestro rispose: "Non
abbiamo ancora imparato a conoscere la vita, come potremo
conoscere la morte?"
Confucio,
Lun yu (i dialoghi) XI, 12